Varios de los canales franceses que emiten en abierto por satélite, ofrecen algunos o todos sus programas con subtítulos opcionales en francés.
Hay dos tipos de subtítulos opcionales en la televisión digital:
· Subtítulos por teletexto (TXT)
· Subtítulos digitales o DVB
Los canales franceses suelen usar ambos tipos de subtítulos. Para hacer visibles los subtítulos hay que buscar en el teletexto (TXT) la página correspondiente, habitualmente la 888.
Arte
TXT 888 Algunos programas de canal Arte llevan subtítulos para sordos en la página 888 del teletexto. En la página 889 están los subtítulos en francés para programas con audio opcional en versión original no francesa.
Comment choisir les versions linguistiques et les sous-titres ? [arte.tv]
France 2, 3 y 5
TXT 888 y DVBTodos los programas de France 2, France 3 y France 5 llevan subtítulos opcionales para sordos por teletexto y digitales.
TV5Monde Europe
TXT 891 y DVB Algunos programas de TV5 Monde Europe llevan subtítulos opcionales en francés. Los subtítulos opcionales de TV5 Monde Europe, a diferencia del resto de canales, van dirigidos al público internacional en general que no domina el francés (solo se transcribe la palabra, no se describen los ruidos, ni se usan colores, como en el caso de los subtítulos destinados a los sordos).
Además, algunas películas llevan subtítulos opcionales digitales en varios idiomas, traduciendo de la lengua original francesa: ruso, inglés, español, alemán, neerlandés, polonés y rumano.
En TV5 Monde France-Belgique-Suisse no hay subtítulos opcionales.
Le sous-titrage sur TV5MONDE Europe [tv5.org]
TMC
DVB Casi todos los programas de TMC llevan subtítulos opcionales para sordos. Sólo subtítulos digitales, no por teletexto.